Антикварный магазин Artefakt.in.ua

(11:00-21:00)  +38 067 3907167   

Старинные книги

Библейский альбом. Гюстав Доре.

Библейский альбом. Гюстав Доре.Замечательный французский художник Гюстав Доре (1832-1883) был известен неутомимостью в работе. Он начал рисовать в раннем возрасте, в 11 лет уже самостоятельно изготавли­вал литографии, а в 16 лет сотрудни­чал с популярным сатирическим журналом. Всего же за всю его жизнь им было создано около 70000 рисунков. При этом живописные работы Доре, у которого не было художественного образования, вызывали неоднозначную реакцию у критиков. Настоящую известность ему принес­ли книжные иллюстрации. «Дон Кихот», «Приключения барона Мюнхгаузена», «Гаргантюа и Пантагрюэль» - эти знаменитые книги, как и множество других которые проиллюстрировал Доре, как бы обретали но­вую жизнь. Они перепечатывались большими тиражами не только во Франции, но и во многих других европейских странах.

Нередко иллюстрации публиковались как отдельное художественное произведение. Именно к этому виду изданий относится «Библейский альбом», появившийся в Петербурге в 1906 году, изданный книгопродавцом Тузовым. Этот шикарно оформленный альбом, стал одной из красивейших книг своего времени. Альбом был составлен из 230 иллюстраций Доре к Библии. К реализации грандиозного проекта создать графическую версию Библии Доре при-­ступил в 1863 году и потратил на реализацию этого замысла два года напря­жённой работы. Известно  множество эскизов, созданных художником к различным сюжетам. Итогом ста­ли 230 рисунков, которые были выгравированы на дереве, и составили иллюстративный ряд двухтомного издания Библии, впервые увидевшей свет в Париже в 1865 году.

Библия с иллюстрациями Доре неоднократ­но переиздавалась в разных странах, в том числе в России. Популярность Доре в России была достаточно велика. Этому в немалой степени способствовала деятельность издателя М.О. Вольфа, который начал выпускать в России богато иллюстрированные изда­ния большого формата. Вольфа издал Библию и  «Божественную комедию» Данте с гравюрами Доре, которые были отпечатаны с подлинных досок. Ус­пех изданий был грандиозен и Вольф пред­ложил художнику взяться за иллюстрирование лер­монтовского «Демона» и «Руслана и Людмилы» Пушкина. Но смерть Гюстава Доре сделала невозможным реализацию такого интересного замысла.

(Эту книгу вы можете приобрести в нашем магазине)

Автобиографические заметки издателя Сытина. Детство и юношество.

И. Д. Сытин, 1887 г.Я родился в селе Гнездникове, Костромской губернии, Солигаличского уезда. Крещен в церкви св. Бориса и Глеба в Солигаличе.

Родитель, из экономических крестьян, как лучший ученик, был взят из начальной школы в город для подготовки в волостные писари. И всю жизнь был в округе образцовым старшим писарем. Умный и способный, он страшно тяготился однообразным положением, с горя временами пил. В семье я был старший сын. Кроме меня, в семье были еще две сестры и младший брат.

Родители, постоянно нуждаясь в самом необходимом мало обра­щали внимания на нас. Учился я в сельской школе, здесь же, при правлении. Учебниками были: славянская азбука, часовник, псалтырь и на­чальная арифметика. Школа была одноклассная, преподавание полная безалаберность, временами — строгость с наказаниями поркой, постановкой на колена на горох и подзатыльниками, часами – стояние в углу на коленях. Учитель появлялся в классе иногда в пьяном виде. В результате всего этого была полная распущенность учеников и пренебрежение к урокам. Я вышел из школы ленивым и получил отвращение к науке и книге – так опротивела за три года зубрежка наизусть всех уроков. Я знал от слова до слова весь псалтырь и часовник, и ничего, кроме слов в голове не осталось.

[↓ Читать далее]

Маврикий Осипович Вольф, путь издателя

Маврикий Осипович ВольфМаврикий Осипович Вольф родился 3 ноября 1825 го­да в Варшаве, где отец его был врачом, пользовав­шимся известностью и уважением в образованном польском обществе, и автором целого ряда медицинских монографий: о тифе, о лихорадке, крупе и прославился, как непримиримый противник модного когда-то т. н. брауновского способа лечения болезней. Дед тоже был врачем и занимал должность лейб-медика австрийского императора Иосифа II.

Маврикий Осипович не пошел по стопам отца и деда. Медицина его не привлекала, как не привлекала и трех других его братьев, из которых один, Эдуард, стал впоследствии известным композитором и музыкантом, профессором парижской консерватории, а два других посвятили себя банковскому делу. И лишь двое остальных братьев, подобно отцу, избрали профессию врача. Что же касается Ма­врикия Вольфа, то он уже с самых ранних лет стал увлекаться книгами. Но это было совершенно особое, своеобразное увлечение. Он не только читал, как говорят, запоем, но любил и собирать книги, расставлять их в порядке по полкам, распределять по их содержанию, запи­сывать их названия, составлять их каталоги и т. п. И страсть эта росла у него с годами. В варшав­ской гимназии, куда он поступил девятилетним мальчиком, он прослыл среди товарищей „книговедом“, Вольф тратил все свои карманные деньги на покупку книг и совершал своего рода маленькие спекуляции: продавал варшавским букинистам одни из своих книг, покупал на вырученные деньги другие, интересовался вновь выходящими книгами, собирал книгопродавческие и издательские каталоги и проявлял удивительное для своего возраста знание книг. А когда ему исполнилось двенадцать лет, у него уже созрело твердое решение посвятить себя книжному делу, сделаться непременно книжником, книгопродавцом. 

[↓ Читать далее]

Начало книгопечатания в Киеве и Львове

Требник Петра МогилыКнигопечатание в Киеве (входившем тогда в состав Царства Польского) началось в 1616 году, когда иеродиаконом Захарием Копыстенским (впоследствии печерским архимандритом) из остатков купленной им стратинской типографии умершего в 1606 г. Федора Ба­лабана была устроена в Печерской лавре особая пе­чатня. Первенцем Киевских изданий является выпущенный в 1617 году „Часослов“ или „Книга молебная Орологион, яже сказуется Словенски Часослов, имеюще в себе дневныя и нощныя молитвы, составлены по чину иерусалимския и лавры святаго Саввы“. Издание это снаб­жено двумя предисловиями. „Яко едино благословение от преподобных отец наших Печерских, приемлете человеколюбне сию целования книгу, чающеи, аще Господь всхощет, вскоре облобызана прочими сподобитися. Молите же Бога, в Тройце Единаго, да поспешити, еже умыслихом, типарским делом угодити церквам православным; нинешнее и еже быти хощет начинание суду и исправлению Восточныя церкве предающе. Здравствуйте о Господи“ — говорится в первом предисловии.

Следующим киевским изданием был „Анфологион или Трефологион“ 1619 года, с картинами. В предисловии здесь рассказано о старте работы типографии в Печерской лавре, а затем упоминается о тех „преблаженных лицах“, заботам которых обязано само издание: об „учителе благочестия и достоверном в божественных писаниях“ игумене Иове, „муже ревности предельныя в благочестии, премудром в богословии и исповедании православной веры“, архидиаконе Захарии Копыстенском и молдавском уроженце иеромонахе Памве Берынде, ко­торый, кроме „бодростных исправлений“, исполнил всю типографскую работу. В послесловш сам Берында скромно заявляет, что „аще и мало что внес тщания к сей святой книге исправлению“, все же просит „прощение даровати о согрешенных ошибках“.

[↓ Читать далее]

Острожская Библия

Острожская БиблияК 1580 году в России появляется новый издатель и покровитель печатных книг в лице князя К. К. Острожского. Задумав издать полную Библию, князь К. К. Острожский посылал своих послов за поисками библейских списков „во все страны роду языка словенскаго“, в Константинополь, на дальний Восток, и в Москву. Из полученных списков он положил в основу своего издания рукописный список Библии, присланный ему царем Иваном Грозным. Когда же открылись недостатки и погрешности и в этом списке, князь, по общему совету своих сотрудников, велел править его по греческому переводу семидесяти толковников. Для печати этого труда, князь К. К. Острожский вызвал из Львова Ивана Фёдорова.

Изданию полной Библии предшествовало издание „Псалтири“ и „Новаго Завета“, напечатанных в Остроге в 1581 г. Иваном Федоровым. В начале „Псалтири“ помещено довольно пространное предисловие, обращенное друкарем“ к князю Острожскому, в котором объясняется, между прочим, содержание и порядок издания. Оканчивается предисловие словами: ”Молим мы с всяким смирением, о, благочестивый княже, да восприймете сие рукоделие наше от нас боголюбезно, яко первый овощь от дому печатнаго своего, Острожскаго, ведающи хвалу всем благим свидетелю Богу: яко да сподобит благодатию своею и сие желаемое бытийское дело, еже начахом совершити в честь и хвалу имени своего святого, в утверждение церкви Христовы и в насаждение всему народу Русскому; вашему же княжецкому благочестию и с благородными ти годы, в вечное благословение. Сего всегда, от могущаго дати, яко рабы непрестанно просим вашему благочестию получити, в многолетнем здравии, с душевным спасением сохраняюще заповеди его непорочно, в нескончаемыя веки, аминь”.


[↓ Читать далее]

<<  1 2 3 [45 6 7  >>  
Вы здесь: Главная Старинные книги

Twitter